- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Blogere, projdete se po kteremkoliv ceskem hrbitove a uvidite kolik rodin je popr. bylo "majetkem" jeji muzske "polovicky".
Vseobecne k prijmenim: V civilizovanych zemich se kazdy jmenuje tak, jak je zapsan v matrice (viz matricni zakon). Pravidlo gramatiky neni zakon. Proto nejsou pravopisne chyby pravne postizitelne. Svevolnym prechylenim dochazi v podstate k falsovani jmena (o jeho moznem urazlivem przneni nemluve), coz by pravne postizitelne byt melo. Je pouze otazkou casu, kdy s rostoucim kontaktem s okolnim svetem, si lide zvyknou i na pani Smetana a Svoboda, stejne jako pouzivaji koreni a konzumuji ovoce, o jejichz existenci nemeli jeste nedavno ani tuseni.
Inu, podstata článku vám zůstala skryta, ale búhví proč jste se potřeboval vyjevit a tak jste i učinil. Já jsem hlavně rád, že vymření mého rodného jazyka které si přejete vy, se já s velkou pravděpodobností nedožiji. Pěkný den.
Ať se žena jmenuje Svoboda nebo Smetana, když chce, ale rozhodně není spisovné to neskloňovat.
Takže ta kabelka je Karly (nebo jak se jmenuje křestním) Smetany nikoliv Karly Smetana.
Uvádíme pořad s Petrou (třeba má tohle křestní) Svobodou a nikoliv s Petrou Svoboda.
Bylo by dobré nesměšovat nepřechylování s neskloňováním.
Pro mne je přechylování ve slovanských jazycích nádhera. No řekněte - Valentina Těreškov, Anna Karenin, Nataša Bolkonský .... nejsou ti Rusáci rozumnější?
Teď je i módní, když například dívka je z nějaké zbohatlické rodiny a chce se tím v životě pyšnit - např. Vonásková a vezme si Nováka, tak se jmenuje Yvona Novák Vonásková , tak jsem to pochopil. No nevím, ale tím ten svět nedoženeme.
Tohle je ve svete normalni. Zene je dovoleno si ponechat prijmeni po puvodni rodine. A to oficialne, jak je videt, dela to problem v ceske kotline....
v Cesku to rozhodne zni divne, ale v cizine by nebylo od veci si to delat podle jinych zvyku, nestaci vysvetlit ze se da -ova, -va a je to. Pak by synovi pani Homolkove rikali Pepicek Homolk. Cestina je komplikovana. A jim prijde nevysvetlitelne ze manzel a manzelka maji jine prijmeni, a ze syn a dcera take asi nejsou z jedne rodiny.
Ale co mi prijde jako zvracenost je prechylovani cizich jmen, jednak to vypada hnusne, neesteticky, a nekdy to rve usi, treba Lopezova, Rojasova, co treba kdyz se jmenuje Maria de la O, reknete Oova?, Ova?
Nebo asijska jmena a prijmeni, takovi Japonci, normalne davaji prijmeni pred jmeno, a nikdy si nemuzeme byt jisti co je co, a davat -ova, muze vyznit jako udelat - Novak Jirinova.
Co se týče přechylování cizích jmen, na to máme příručky. Článek se věnuje pouze nepřechylování jmen českých. O cizích možná příště. Jen jedna poznámka. Číňance bude pravděpodobně jedno, jestli jí poděláme křestní jméno, nebo příjmení.
Sám se usvědřujete z manipulace "Nedávno se objevila zpráva, že jakési moderátorky či reportérky (tj. ženy) z TV Nova – kterou nesleduji – se rozhodly jmenovat Svoboda a Smetana." - přitom později připouštíte že víte, že jedna z nich se tak jmenuje už od narození, neb žila ve Švýcarsku. Ale pro údernost svých argumentů jste to raději mebral v úvahu a uvedl, že se tak rozhodly. Rovněž nechápu, proč má s tématem do činění to, jestli sledujete Novu či ne. Že byste tak chtěl dát všem najevo, že jste intelektuálně opravdu na výši?
1) K Nově: Dávám najevo, že nesnáším Novu, toť vše. 2) K manipulaci: Věta z perexu vypovídá o době, kdy jsem se to (že se tak jmenuje) z článku, na nějž bylo v textu odkázáno, dozvěděl. Věta popisující obsah článku (na nějž bylo odkázáno) je pak logicky reakcí na jeho obsah = to už jsem to věděl. Jasné?
S tím vlastnictvím.....on to je u lidí obhajujících nepřechylování směšný argument. Pokud se člověk podívá do historie, tak uvidí v kronikách......Eva Rožmberská ze Serynu, kde to uvádělo rod odkud pocházela a rod kam se provdala.
Stejně tak koncovka ová ukazuje na to, že dotyčná se provdala do té a té rodiny. Takže z hlediska historie to nebylo o vlastnictví, ale o příslušnosti ženy k té či oné rodině.
Další hledisko bylo, že to odlišuje ženu od muže.
Když napíši .....Nowak say....tak se jedná o muže anebo ženu?
Když napíši ....Nováková řekla....tak je to hned jasné....
Některé Češky se chtějí zbavit toho, co by anglické feministky braly. Kdyby tam nebylo jazykové omezení. Ostatně....Smetana řekla ....trhá uši
Jenom dodám, že příjmení pro ženy nemělo do zavedení státních matrik praktický význam.
Předtím stačilo, že Bětka mlynáře Cyrila ze Suché se provdala za statkáře Josefa z Podhorní Lhoty.
Pakliže hodnotíte text a ne popisovanou situaci, děkuji!
Jeden dotaz: Jak je to s přechylováním v polštině. Byl jsem tam mnohkrát, ale byl jsem z toho chytrý.
Dobrý den. Polština není můj obor, ale Google Vám jistě něco vyhledá. Přesněji vyhledal, už jsem se díval. Stačí zadat "přechylování v polštině" a hned Vám vyskočí články, diplomové práce aj.
Pakliže má žena za manžela cizince či trvale žije v cizině, tak je to přirozené. Avšak jestli má ryze české jméno jako je Novák, Dvořák, Svoboda apod a žije tady, tak to nepřechylování zní směšně a nepřirozeně - Anežka Novák, Emma Smetana, Jana Kozel či Jitka Ježek...
Ulítlá jsou i cizojazičná jména k ryze českému příjmení. Kevin Dvořák, Steve Zelenka, Cameron Beneš či Elizabeth Říhová.......
Ano, taky mi to připadá směšné, ale asi si dotyčné připadají světově a zajímavě.